问题描述:
陈太丘与友期行陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。
1.解释下列加点的词语
(1)与友期行( ) (2)去后乃至( )
(3)太丘舍去( ) (4)相委而去( )
2.把下列句子翻译成现代汉语。
(1)君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
(2)友人惭,下车引之。元方入门不顾。
3.比较《陈太丘与友期行》中“君”“尊君”“家君”的称谓有何不同?
4.你认为陈元方这样的待客方式和待客态度合适不合适?你的理由是什么?
最佳答案:
1.(1)约定(2)才(3 4)舍弃
2.(1)您与家父约定正午见面,到了正午您不来,就是不讲信用;当着别人儿子的面骂他父亲,就是没有礼貌。(2)朋友感到羞惭,下车来拉元方,元方跑进门,不去理他。
3.“君”是“您”的意思。“尊君”是对别人父亲的一种尊称。“家君”是谦词,对人称自己的父亲。
4.示例一:合适。因为父亲的朋友“无信”“无礼”在前,对“无信”“无礼”之人无需以礼相待。示例二:不合适。尽管父亲的朋友曾经失信、失礼,但他毕竟是一个长辈,而且他已经认错,并在想办法弥补过错,陈元方的待客之道当然不对。