阅读下面文言文,回答问题《贾谊论》北宋苏轼非才之难,所以自用者实难。惜乎!贾生,王者之佐,而不能自用其才也。君子之所取远者

阅读下面文言文,回答问题《贾谊论》北宋苏轼非才之难,所以自用者实难。惜乎!贾生,王者之佐,而不能自用其才也。君子之所取远者

问题描述:

阅读下面文言文,回答问题

《贾谊论》

北宋 苏轼

    非才之难,所以自用者实难。惜乎! 贾生,王者之佐,而不能自用其才也

    君子之所取远者,则必有所待;所就者大,则必有所忍。古之贤人,皆负可致之才,而卒不能行其万一者,未必皆其时君之罪,或者其自取也。

    愚观贾生之论,如其所言,虽三代何以远过?得君如汉文①,犹且以不用死。然则是天下无尧、舜,终不可有所为耶?仲尼圣人,历试于天下,苟非大无道之国,皆欲勉强扶持,庶几一日得行其道。将之荆,先之以冉有,申之以子夏。君子之欲得其君,如此其勤也。孟子去齐,三宿而后出昼②,犹曰:“王其庶几召我。”君子之不忍弃其君,如此其厚也。公孙丑问曰:“夫子何为不豫?”孟子曰:“方今天下,舍我其谁哉?而吾何为不豫?”君子之爱其身,如此其至也。夫如此而不用,然后知天下果不足与有为,而可以无憾矣。若贾生者,非汉文之不能用生,生之不能用汉文也。

    夫绛侯亲握天子玺而授之文帝,灌婴连兵数十万,以决刘、吕之雌雄,又皆高帝之旧将,此其君臣相得之分,岂特父子骨肉手足哉?贾生,洛阳之少年。 欲使其一朝之间,尽弃其旧而谋其新,亦已难矣。 为贾生者,上得其君,下得其大臣,如绛、灌之属,优游浸渍而深交之, 使天子不疑,大臣不忌,然后举天下而唯吾之所欲为, 不过十年,可以得志。安有立谈之间,而遽为人“痛哭”哉!观其过湘为赋以吊屈原,纡郁愤闷,趯(yuè)然③有远举之志。其后以自伤哭泣,至于天绝。是亦不善处穷者也。夫谋之一不见用,则安知终不复用也?不知默默以待其变,而自残至此。呜呼!贾生志大而量小,才有余而识不足也。

    古之人,有高世之才,必有遗俗之累。是故非聪明睿智不惑之主,则不能全其用。古今称苻坚得王猛于草茅之中,一朝尽斥去其旧臣,而与之谋。彼其匹夫略有天下之半,其以此哉!愚深悲生之志,故备论之。亦使人君得如贾生之臣,则知其有狷介之操,一不见用,则忧伤病沮,不能复振。而为贾生者,亦谨其所发哉!

  注①汉文:汉文帝刘恒。②昼:地名。③趯然:跳跃的样子.趯,同“跃”。

对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是    (    )

  A.夫子何为不豫             豫:高兴。

  B.虽三代何以远过           过:过错。

  C.彼其匹夫略有天下之半     略:占据。

  D.一不见用,则忧伤病沮     沮:失望。

下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一项是    (    )

A、所就者大,则必有所忍         是故非聪明睿哲不惑之主,则不能全其用

B.君子《爱其身,如此其至也     夫谋之一不见用,则安知终不复用也

C、王其庶几召我                 观其过湘为赋以吊屈原

D.古之贤人,皆负可致之才        将之荆,先之以冉有,申之以子夏

下列各项中,不属于说明贾生“量小”“识不足”的一项是    (    )

A.安有立谈之间,而遽为人痛哭哉

B.其后卒以自伤哭泣,至于夭绝

C.愚深悲生之志,故备论之

D.不知默默以待其变而自残至此

下列对苏轼所述的主要观点的分析概括,不正确的一项是    (    )

A.贾谊的才华足够做国君的左膀右臂,可是终于没被国君重用,原因主要不在国君不识才,而在于贾谊不能自用其才。

D.君子要成就一番远大事业,要等待时机,在时机未到时,要能忍受住困穷,贾谊致命的弱点是不能忍受困穷。

C.像贾谊这样的王佐之才,要想实现自己的抱负,前提条件是上得其君,下得其臣,使天子不疑,大臣不忌。

D.苏轼的结论是做人君的既得到贾谊这样有抱负、有才华的臣子,就应该避其短,尽早起用,否则,这个人才就会像贾谊一样夭折。

把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

  (1)贾生王者之佐,而不能自用其才也。

 (2)欲使其一朝之间,尽弃其旧而谋其新,亦已难矣。

  (3)使天子不疑,大臣不忌,然后举天下而唯吾之所欲为。



最佳答案:

【小题】B 

【小题】A

【小题】C

【小题】D 

【小题】见“参考译文”中画横线的句子。

解析:

【小题】B  过;超过。

【小题】A、  则;均为连词,就。且也.B、语气助词,表陈述语气/语气助词,表反诘语气。C、其:语气副词,表示揣测语气,译为“也许、大概/代词,代贾谊;D.之;结构助词,译为“的”/动词,译为“去,到”。

【小题】C 属作者论述作文的因由。

【小题】 D  苏轼的结论分两面说,一是说人君,一是说 “如贾生者”,这里只说了结论的一面,没有说另一面:“而为贾生者,亦谨其所发哉!”

【小题】  见“参考译文”中画横线的句子。

译文

    不是才能难得,而是自己把才能施展出来实在困难。可惜啊, 贾谊虽然是是辅佐帝王的人才,却未能施展自己的才能。

君子要想达到长远的目标,则一定要等待时机;要想成就伟大的功业,则一定要能够忍耐。古代的贤能之士,都有建功立业的才能,但有些人最终未能施展其才能于万一,未必都是当时君王的过错,也许是他们自己造成的。

    我看贾谊的议论,照他所说的规划目标,即使夏、商、周三代的成就又怎能远远地超过它?遇到象汉文帝这样的明君,尚且因未能尽才而郁郁死去,照这样说起来,如果天下没有尧、舜那样的圣君,就终身不能有所作为了吗?孔子是圣人,曾周游天下,只要不是极端无道的国家,他都想勉力扶助,希望终有一天能实践他的政治主张。将到楚国时,先派冉有去接洽,再派子夏去联络。君子要想得到国君的重用,就是这样的殷切。孟子离开齐国时,在昼地住了三夜才出走,还说:“齐宣王大概会召见我的。”君子不忍心别离他的国君,感情是这样的深厚。公孙丑向孟子问道:“先生为什么不高兴?”孟子回答:“当今世界上(治国平天下的人才),除了我还有谁呢?我为什么要不高兴?”君子爱惜自己是这样的无微不至。如果做到了这样,还是得不到施展,那么就应当明白世上果真已没有一个可以共图大业的君主了,也就可以没有遗憾了。象贾谊这样的人,不是汉文帝不重用他,而是贾谊不能利用汉文帝来施展自己的政治抱负啊。

    绛侯周勃曾亲手持着皇帝的印玺献给汉文帝,灌婴曾联合数十万兵力,决定过吕、刘两家胜败的命运,他们又都是汉高祖的旧部,他们这种君臣遇合的深厚情分,哪里只是父子骨肉之间的感情所能比拟的呢?贾谊不过是洛阳的一个青年, 要想使汉文帝在一朝一夕之间,就全部弃旧的做法而采纳新政,也真是太难了。 作为贾谊这样的人,应该上面取得皇帝的信任,下面取得大臣的支持,对于周勃、灌婴之类的大臣,要从容地、逐渐地、感情深厚地结交他们, 使得天子不疑虑,大臣不猜忌,这样以后,整个国家就会按自己的主张去治理了。 不出十年,就可以实现自己的理想。怎么能在顷刻之间就突然对人痛哭起来呢?看他路过湘江时作赋凭吊屈原,心绪紊乱,十分忧郁愤闷,大有远走高飞、悄然退隐之意。此后,终因经常感伤哭泣,以至于短命早死,这也真是个不善于身处逆境的人。谋一旦不被采用,怎么知道就永远不再被采用呢?不知道默默地等待形势的变化,而自我摧残到如此地步。唉,贾谊真是志向远大而气量狭小,才力有余而识见不足啊。

    古人有出类拔萃的才能,必然会不合时宜而招致困境,所以若不是英明智慧、不受蒙蔽的君主,就不能充分发挥他们的作用。古人和今人都称道苻坚能从草野平民之中起用了王猛,在很短时间内斥退了所有原来的大臣而与王猛商讨军国大事。苻坚那样一个平常之辈,竟能占据大半个中国,大概就是因为他善于用人吧。我很惋惜贾谊的抱负未能施展,所以对此加以详尽的评论。同时也要使君主明白:如果得到了象贾谊这样的臣子,就应当了解这类人有孤高不群的性格,一旦不被重用,就会忧伤颓废,不能重新振作起来。而象贾谊这种人,也应该有节制地发泄自己的情感啊!

联系我们

联系我们

查看联系方式

邮箱: 2643773075@qq.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

返回顶部