问题描述:
1.Ich muss meine müden Knochen ausruhen.这个句子中的ausruhen为什么不可以用entspannen替换?
2.Nach der Wanderung haben wir uns in einer Waldgaststätte ausgeruht.
这个句子中的ausgeruht为什么不可以用entspannt替换?Waldgaststätte这个单词是什么意思呢?
3.Es dauerte lange,bis er sich von der Anstrengung der Arbeit erholt hatte.
4.Sie will sich in den Ferien erholen(entspannen).
既然第4句中erholen和 entspannen都可以用,为啥第3句中的erholt不能用entspannt呢?
最佳答案:
1. 这句话为德语中的一句固定俗语,ausruhen为固定用法,翻译为:我得让疲劳的四肢休息一下
2. ausruhen 指通过短暂或较长时间的休息达到消除工作、运动等引起的疲劳.Waldgaststätte是合成词,die Gaststätte 意思是客栈、饭店,der Wald意思是森林.这句话是说经过徒步旅行之后我们在一家森林客栈里休息.
3. sich erholen 有复原,恢复健康恢复正常的意思,而sich entspannen 仅表示休息 或表示Lage(局势),Stimmung(情绪) 的缓和.第三句中是说要从辛苦的工作中得到休息复原,第四句仅表示在假期休息.